Derniers sujets
Ma ville
أهواك ! مدينتي أهواك يا مدينتي دون غيرك لأني رئيت آلنوربين ظهرانك أهواك حتى لا أهوى سواك ليرفرف ألقلب والفؤاد لك أنا منك مهما أبعدوني عنك وسيضل ألحنين يشدني إليك لن يرتاح البال حتى أزورك ولن تنام عيني حتى أتفقدك لقد قالوا عنك مدينة ألرياح وأجمعوا لك وإليك كل آلسواح بأنكي قبلتهم وراحتهم فقصدوك كثيرا منهم عمروك وأسكنوك وآخرين تملكوا واستثمروا بك فما مكانتي بين هؤلاء وهؤلاء فلا حول ولا قوة لي إلا صبري لا حيلة لي ألا دمعتي وحزني عليك
Rechercher
Le Coran/القرآن الكريم
الصويرة ! لحبيبة يا لغريبة ! Essaouira la bien aimée Ho ! Étrangère
Mogador-Taghart-Essaouira _ آلصويرة. ثاغارت. موكادور :: Historique آلتاريخ :: Essaouira-scala آلصويرة آلصقالة :: Les Habitants de la Ville سكان آلمدينة
Page 1 sur 1
الصويرة ! لحبيبة يا لغريبة ! Essaouira la bien aimée Ho ! Étrangère
الصويرة ! لحبيبة يا لغريبة
الصويرة يالحبيبة مالكي صبحتي غريبة
تبدلو عليك لدين أكثرت عليك الرجلين يالحنينة
مشات لقلوب الشبعانة وتسلطط عليك الجعانة
ضيور ملاحك تهدمات وحيوط مدينتك رشات
دروبك توسخات وحوانتك تبهدلات وتميعات
فين عزك وبهاك فين هيبة رجالك وقيمة أولادك
لا خلاق لا حشمة فزناقيك واش هذي ترابيك
تخلطت عليك القوم ومبقى ليك لا نعاس ولا نوم
لاأعيان لا أيت الربعين لا رقيب لا حنين يداوي
لا جمعيات تكتلوا لا مدنيين طوعوا باش أنقدوا
كلشي دخل لجواه أخلى الهم لمولاه من غير هواه
مدينتنا مسكينة تعاني أتشكي وعلى ؤلادها تبكي
فين الغيرة ياأهل الصويرة على هاذ المدينة لعريقة
روح الوطنية تنادي ياسيادي لتحمل مسؤلية الأجدادي
هآلعار نفضوا الغبار أنبهوا الجار وغيروا الشعار
المسار طويل والوصول للإصلاح بالنية والعزيمة إهون
على كل صويري غيور على مدينتو فيها إجول ويصول
هذي ياناس الهمة مشي حملة سابقة لأونها
هذي جمرة شاعلة من شجرة أركان ضواها
بها ندفي لقلوب الباردة ونحيي الأمل الراقدة
بها نعمل وبها نخمل بيوتنا وأدهانها التايهة
صويرتكم تعاني ومجدها إنادي لتغير الأحوالي
بجهد الله لكريم العالي يجمع شمل كل الأهالي
وترجع البسمة لمحيا الأحباب فلمدينة والنواحي
Voici les amis la traduction de mon KASSIDA d'hier que j'avais publié en arabe, et vu que la traduction qui a été faite par Bing n'avais aucun lien avec ce que j'ai exprimé. Cette traduction est faite selon mes capacités limités mais bonne lecture tout de même aux amis juifs et français originaires de Mogador.
Essaouira la bien aimée Ho ! Étrangère
Essaouira mon amour, comment se fait-il que tu es devenue étrangère. on t'a changé de mains en mains et trop de pieds t'ont piétine Ho ! Nostalgique
Les cœurs rassasiés t'ont quitté pour donner libre cours aux intrus et affamés
Les maisons de ton Mellah sont ruinées, et tes murs sont plus usés et non reblanchis
Tes rues sont devenues impropres et tes boutiques déformées et mystifiées
Dans le temps du prestige ! Ou sont-ils tes hommes et la valeurs de tes adoptifs fils?
Dans tes rues et ruelles , plus de bonne éducation plus de timidité ! Est ce de ton éducation tout ce désarroi?
Trop de diversité et amalgame ce qui t'ont empêcher de bien dormir et te reposer
Ni associations sont rassemblées ni partie civile en volontariat n'ont pu sauver ce qui doit être sauvé
Ou sont Les Ait RABYNES et le conseil des nobles et un certain contrôle pour y remédier !
Tout le monde s'est replié sur lui même et ont laisser le fardeau sans soucis s'alourdit !
Notre pauvre ville vendue, endure et se plaint et ne s'arrête pas devant ses fils, de pleurer cet oublii
Ou est cette jalousie ! Oh habitants d'Essaouira , la ville des grandeurs historiques Oh jadis merveilles
Ho! Gens de Mogador la citoyenneté vous appelle à reprendre le flambeau responsabe de vos ancêtres
Pour l'amour, veuillez essuyer la poussière, aviser le voisin et changez votre silence slogan
Le périple est long mais avec de la bonne volonté de bien faire tout est possible il suffit de penser!
À tous les Souiris jaloux de leur ville et qui se promènent en va et vient, la ville t'appelle
Ceci messieurs dames n'est pas une propagande pour des élections anticipées comme les autres prétendaient
Ceci est une braise allumée et issue de l'arganier pour vous illuminé et éclairé !
Pour réchauffer les cœurs glacés et faire revivre l'espoir endormi !
C'est avec cela, qu'on puisse travailler et faire du ménage dans nos maisons et mémoires perdues
Votre Essaouira endure et son prestige et sa dignité vous appelle au changement de l'actuel
Avec l'aide de Dieu le tout puissant nous pouvons initié au grand rassemblement de tous les habitants autour d'un bon noyau
Afin de faire revenir le sourire aux amis et aux proches a la ville et toute sa région la bien aimée et admirée.
Brahim Khiati
الصويرة يالحبيبة مالكي صبحتي غريبة
تبدلو عليك لدين أكثرت عليك الرجلين يالحنينة
مشات لقلوب الشبعانة وتسلطط عليك الجعانة
ضيور ملاحك تهدمات وحيوط مدينتك رشات
دروبك توسخات وحوانتك تبهدلات وتميعات
فين عزك وبهاك فين هيبة رجالك وقيمة أولادك
لا خلاق لا حشمة فزناقيك واش هذي ترابيك
تخلطت عليك القوم ومبقى ليك لا نعاس ولا نوم
لاأعيان لا أيت الربعين لا رقيب لا حنين يداوي
لا جمعيات تكتلوا لا مدنيين طوعوا باش أنقدوا
كلشي دخل لجواه أخلى الهم لمولاه من غير هواه
مدينتنا مسكينة تعاني أتشكي وعلى ؤلادها تبكي
فين الغيرة ياأهل الصويرة على هاذ المدينة لعريقة
روح الوطنية تنادي ياسيادي لتحمل مسؤلية الأجدادي
هآلعار نفضوا الغبار أنبهوا الجار وغيروا الشعار
المسار طويل والوصول للإصلاح بالنية والعزيمة إهون
على كل صويري غيور على مدينتو فيها إجول ويصول
هذي ياناس الهمة مشي حملة سابقة لأونها
هذي جمرة شاعلة من شجرة أركان ضواها
بها ندفي لقلوب الباردة ونحيي الأمل الراقدة
بها نعمل وبها نخمل بيوتنا وأدهانها التايهة
صويرتكم تعاني ومجدها إنادي لتغير الأحوالي
بجهد الله لكريم العالي يجمع شمل كل الأهالي
وترجع البسمة لمحيا الأحباب فلمدينة والنواحي
Voici les amis la traduction de mon KASSIDA d'hier que j'avais publié en arabe, et vu que la traduction qui a été faite par Bing n'avais aucun lien avec ce que j'ai exprimé. Cette traduction est faite selon mes capacités limités mais bonne lecture tout de même aux amis juifs et français originaires de Mogador.
Essaouira la bien aimée Ho ! Étrangère
Essaouira mon amour, comment se fait-il que tu es devenue étrangère. on t'a changé de mains en mains et trop de pieds t'ont piétine Ho ! Nostalgique
Les cœurs rassasiés t'ont quitté pour donner libre cours aux intrus et affamés
Les maisons de ton Mellah sont ruinées, et tes murs sont plus usés et non reblanchis
Tes rues sont devenues impropres et tes boutiques déformées et mystifiées
Dans le temps du prestige ! Ou sont-ils tes hommes et la valeurs de tes adoptifs fils?
Dans tes rues et ruelles , plus de bonne éducation plus de timidité ! Est ce de ton éducation tout ce désarroi?
Trop de diversité et amalgame ce qui t'ont empêcher de bien dormir et te reposer
Ni associations sont rassemblées ni partie civile en volontariat n'ont pu sauver ce qui doit être sauvé
Ou sont Les Ait RABYNES et le conseil des nobles et un certain contrôle pour y remédier !
Tout le monde s'est replié sur lui même et ont laisser le fardeau sans soucis s'alourdit !
Notre pauvre ville vendue, endure et se plaint et ne s'arrête pas devant ses fils, de pleurer cet oublii
Ou est cette jalousie ! Oh habitants d'Essaouira , la ville des grandeurs historiques Oh jadis merveilles
Ho! Gens de Mogador la citoyenneté vous appelle à reprendre le flambeau responsabe de vos ancêtres
Pour l'amour, veuillez essuyer la poussière, aviser le voisin et changez votre silence slogan
Le périple est long mais avec de la bonne volonté de bien faire tout est possible il suffit de penser!
À tous les Souiris jaloux de leur ville et qui se promènent en va et vient, la ville t'appelle
Ceci messieurs dames n'est pas une propagande pour des élections anticipées comme les autres prétendaient
Ceci est une braise allumée et issue de l'arganier pour vous illuminé et éclairé !
Pour réchauffer les cœurs glacés et faire revivre l'espoir endormi !
C'est avec cela, qu'on puisse travailler et faire du ménage dans nos maisons et mémoires perdues
Votre Essaouira endure et son prestige et sa dignité vous appelle au changement de l'actuel
Avec l'aide de Dieu le tout puissant nous pouvons initié au grand rassemblement de tous les habitants autour d'un bon noyau
Afin de faire revenir le sourire aux amis et aux proches a la ville et toute sa région la bien aimée et admirée.
Brahim Khiati
Sujets similaires
» Essaouira Bazar/الصويرة بزار
» Essaouira vu d'Ailleurs
» الصويرة تعاني
» Essouira n'a pas de chance avec ses élus
» Les sans abris d’Essaouira
» Essaouira vu d'Ailleurs
» الصويرة تعاني
» Essouira n'a pas de chance avec ses élus
» Les sans abris d’Essaouira
Mogador-Taghart-Essaouira _ آلصويرة. ثاغارت. موكادور :: Historique آلتاريخ :: Essaouira-scala آلصويرة آلصقالة :: Les Habitants de la Ville سكان آلمدينة
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|
Lun 25 Fév - 10:15 par rachid aigle
» HAHA,origine et étymologie
Dim 24 Fév - 3:21 par rachid aigle
» HISTOIRE DE HAHA
Sam 23 Fév - 6:33 par rachid aigle
» cherche maalam ebeniste marqueteur
Ven 12 Déc - 7:10 par ghiwani43
» Hommage à un grand sportif d'Essaouira !
Mer 19 Fév - 5:09 par ibrahim
» Essaouira la ville natale par excellence !
Lun 27 Jan - 10:57 par ibrahim
» Hommage à un talentueux footballeur !
Mer 15 Jan - 23:40 par ibrahim
» الرياضة تحتضر ! حذاري من المتطفلين ومن مكر الماكرين و حسد الحاسدين !
Mar 14 Jan - 6:28 par ibrahim
» Un homme seul ne pourra jamais tout faire
Mer 7 Aoû - 11:19 par ibrahim